cerusee: a white redheaded girl in a classroom sitting by the window chewing on a pencil and looking bored (Default)
Rainer Maria Rilke

Praising, That's It!

Praising, that's it! As a praiser and blesser
he came like the ore from the taciturn mine.
Came with his heart, oh, transient presser,
for men, of a never-exhaustible wine.

Voice never fails him for things lacking luster,
sacred example will open mouth.
All becomes vineyard, all becomes cluster,
warmed by his sympathy's ripening south.

Crypts and the mouldering kings who lie there
do not belie his praising, neither
doubt, when a shadow obscures our days.

He is a messenger always attendant,
reaching far through their gates resplendent
dishes of fruit for the dead to praise.
cerusee: a white redheaded girl in a classroom sitting by the window chewing on a pencil and looking bored (Default)
Rainer Maria Rilke, "A God Can Do It."


A god can do it. But can a man expect
to penetrate the narrow lyre and follow?
His sense is discord. Temples for Apollo
are not found where two heart-ways intersect.

For song, as taught by you, is not desire,
not wooing of something finally attained;
song is existence. For the god unstrained.
But when shall we exist? And he require

the earth and heavens to exist for us?
It's more than being in love, boy, though your ringing
voice may have flung your dumb mouth open thus:

learn to forget those fleeting ecstasies.
Far other is the breath of real singing.
An aimless breath. A stirring in the God. A breeze.

more rilke

Oct. 12th, 2008 10:57 pm
cerusee: a white redheaded girl in a classroom sitting by the window chewing on a pencil and looking bored (I have loved the stars too fondly)
Rainer Maria Rilke


Autumn

The leaves are falling, falling as from far,
as though above were withering farthest gardens;
they fall with a denying attitude.

And night by night, down into solitude,
the heavy earth falls from every star.

We are all falling. The hand's falling too--
all have this falling-sickness none withstands.

And yet there's One whose gently-holding hands
this universal falling can't fall through.
cerusee: a blonde woman hanging stars in a cartoon sky (art)
Translation by J.B. Leishman--I really love his translation; I spent about half an hour at the bookstore comparing different ones, and picked his because he conveys meaning and imagery also puts it into verses that scan beautifully and have evident form in English.

This struck me because it's fall, and here in New England, we have the weather to prove it. I'm happy.


To Autumn

Lord, it is time. The summer was so great.
Impose upon the sundials now your shadows
and round the meadows let the wind rotate.

Command the last fruits to incarnadine;
vouchsafe, to urge them on into completeness,
yet two more south-like days; and that last sweetness,
inveigle it into the heavy vine.

He'll not build now, who has no house awaiting.
Who's now alone, for long will so remain:
sit late, read, write long letters, and again
return to restlessly perambulating
the avenues of parks when leaves downrain.

September 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23 242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 03:50 am
Powered by Dreamwidth Studios